■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Historia de un comerciante que por una trifulca con asesinato acaba en galeras, va a parar a la batalla de Lepanto y es el que mata a Ali Pacha de un disparo. Y conoce a Cervantes.
Todo el relato parece acomodarse a la plan de presentarnos a don Miguel, con todo, gracias por las expresiones y palabras que desconocía y por llevarnos a la batalla. También por no regodearte en adjetivar.
lo mejor es cuando le dice"QUE TE REVIENTO LAS GAFAS" y el adulto se las quita y va a patearle su pueril culete...
Y me he quedado pensando en la utilización de la palabra que da nombre al relato, "chusma". Y a su repetición a lo largo del mismo. Y en cómo debería ascenderse de categoría por tan solo rozar al ilustre creador del caballero de La Mancha.
La Sociedad tiene por objeto social principal la toma de participaciones temporales en el funds de empresas de naturaleza no inmobiliaria ni financiera y que no coticen en ningún mercado de bolsa de valores de la Unión Europea. Tendrá especial prioridad la inversión en empresas propietarias de ins
In Mexico 'chusma' refers correctly to a gaggle of men and women, a gaggle of undesirable mannered folks, and not to a selected human being.
Si son muy brasas, citan mucho, y ni saben debatir, para la nevera. Pero antes, no hay nada como abrir un hilo en srv y decir las cosas a la cara. Al final son todos unos mierdas que acaban diciendo que si te pillan en la calle te matan, porque intelecto es algo de lo que carecen por completo
Citar Mensaje por guanche » 22 Ene 2007 twelve:51 Bueno...yo e vomitado al verlo, que asco de gente, me recuerda a que este sabado sali con un alumno mio y un niñato tambien la estba armando y la cogio con mi amigo, y le dio un puñetazo, mi alumno lo cogio y le dio la paliza de su vida ,tanto que el niñato salio corriendo a buscar a la polcia para denunciarnos.
En la Argentina la palabra "chusma" tiene una acepción adicional, no tiene un significado diferente.
Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de foro chusma los cojones.
In México, "chusma" is "la plebe" or at times "el lumpen", meaning the lesser educated men and women or those marginalized by society. In my region, we still have the freedom to work with these text. I understand quite a few countries have lost this independence thanks to the politically appropriate groups.
Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.
Al final son todos unos mierdas que acaban diciendo que si te pillan en la calle te matan, porque intelecto es algo de lo que carecen por completo Click para expandir ...